info_img info_img info_img info_img info_img

老闆,來碗「魯」肉飯-魯與滷

資料來源:時報出版

2012年10月12日

作者:淡江大學中國文學學系

這樣寫就對了!

臺灣是美食天堂,夜市更是觀光客必遊景點。近年來臺北市觀光局為推廣各種傳統美食,每年都會舉辦鳳梨酥節、牛肉麵節、滷肉飯節等等,將知名店家齊聚一堂,讓消費者大飽口福。這些傳統小吃,其中最出名的,莫過於美味又平價的滷肉飯了。

只是滿街林立的招牌,有的寫「滷」肉飯、有的是「魯」肉飯,到底哪個用法才對呢?

info_img
圖片來源/Pixabay

有人認為應寫成「魯肉飯」,因為山東本有滷肉燥的料理、加上山東省簡稱為「魯」。然而,根據文化部的「臺灣大百科全書」,真正的寫法該是「滷」字才對。雖然有些人會覺得沒什麼不同,然而,用正字才更能顯示出其意在言外的文化藴涵。

搞清楚弄明白

「滷」的本義為「土質含鹽分特多的地方」,不生草木五穀的鹽鹹地,所以為苦寒之地。《爾雅.釋言》:「滷,苦也。」《玉篇.鹵部》:「滷,苦地。」《玉篇.水部》又說:「滷,鹹水也。」「滷」為未成鹽的「鹹水」,是含鹽鹵成分特多的水。現代用法「滷」則多指「一種以鹹汁烹飪的方法」,當作動詞,如:滷肉、滷菜、滷蛋。

「魯」本義為「嘉美」,表示人吃到了美味的食物。「魯」字到了漢代,將小篆的魚尾狀寫成四點。《說文解字》:「魯,鈍詞也。从白鮺(ㄓㄚˇ)省聲。《論語》曰:『 參也魯。』」因此,「魯」有「遲鈍、不慧敏」的意思,如:魯鈍、愚魯。「魯」也有「直率的」意思,如:魯直、魯樸。「魯」還有「粗魯的」意思,如:魯莽。到現代,「魯」的本義逐漸消失,通行假借義。「魯」當作名詞時,為「周代諸侯國名」、「現今山東省的簡稱」以及當作「姓」。

「滷」、「魯」雖然字形迥異,卻常常誤用。最常造成困惑的就是「滷肉飯」。「滷肉飯」是一種以鹹汁烹調的食物,而「魯」無滷製之意,所以「魯肉飯」算是俗寫訛字。

語文小常識

漢景帝第五子魯恭王劉餘封於魯,曾毀壞孔子故宅的牆壁,得壁中書,有:古文《尚書》、《禮記》、《春秋》、《論語》、《孝經》等。魯恭王之所以毀壞孔壁,是想要興建「靈光殿」,無心插柳發現了古文經書。後有成語「魯靈光殿」,借稱碩果僅存的人或事物。

info_img《每日二字:這樣寫就對了!》

搜更多「 老闆」相關經驗新知。

搜尋,就從BabyHome開始。


用手機就可以「定」機票-定與訂
帶狀疱疹 ( zoster)

延伸閱讀


其他爸媽都在討論


好物推薦

【維京國際】國語文啟蒙全集:彩繪寓言故事(1) 【維京國際】國語文啟蒙全集:彩繪寓言故事(1)
【維京國際】國語文啟蒙全集:彩繪童話故事(1) 【維京國際】國語文啟蒙全集:彩繪童話故事(1)
【閣林文創】小酷龍探險去 【閣林文創】小酷龍探險去
【閣林文創】小酷龍和大魔法師 【閣林文創】小酷龍和大魔法師

留言